ngượng ngượng
Définition
- Adjectif:
- Légèrement embarrassé, un peu confus: "ngượng ngượng" décrit un état de gêne ou d'embarras léger, souvent dû à une situation sociale, un compliment ou une petite erreur.
- Timide, mal à l'aise: ce mot peut aussi évoquer un sentiment de timidité ou de retenue passagère.
Exemples d'utilisation
- Adjectif:
- Cô ấy cười, mặt hơi ngượng ngượng. (Elle a souri, le visage légèrement embarrassé.)
- Nghe lời khen, anh ấy cảm thấy ngượng ngượng. (Entendant le compliment, il s'est senti un peu confus.)
- Đứa trẻ đứng ngượng ngượng sau lưng mẹ. (L'enfant se tenait timidement derrière sa mère.)
Utilisation avancée
- La forme redoublée "ngượng ngượng" est une variante expressive de l'adjectif "ngượng". Elle atténue souvent l'intensité du sentiment, indiquant une gêne plus légère et moins durable.
- Cảm giác ngượng ngượng ấy chỉ thoáng qua. (Ce sentiment de légère gêne n'a été que passager.)
Variantes et mots apparentés
Ngượng (adjectif): embarrassé, confus, gêné (forme de base, souvent plus intense).
- Tôi thật sự rất ngượng. (J'étais vraiment très embarrassé.)
Ngượng ngùng (adjectif): honteux, confus, très embarrassé (nuance souvent plus forte).
- Anh ta đỏ mặt vì ngượng ngùng. (Il a rougi de honte.)
Xấu hổ (adjectif): honteux (sentiment plus profond et moral).
- Nó cảm thấy xấu hổ về hành động của mình. (Il a honte de ses actes.)
Synonymes
- Gêné: qui éprouve un malaise, un embarras.
- Confus: troublé, embarrassé, souvent par modestie.
- Timide: qui manque d'assurance, réservé dans ses relations sociales.
Expressions idiomatiques
Ngượng chín mặt (expression idiomatique): être rouge de confusion, extrêmement embarrassé.
- Bị phát hiện, cậu ấy ngượng chín mặt. (Découvert, il était rouge de confusion.)
Ngượng đến mang tai (expression idiomatique): avoir très honte, être embarrassé au point que les oreilles deviennent rouges.
- Lỡ lời nói, bà ấy ngượng đến mang tai. (Ayant laissé échapper ces paroles, elle était rouge jusqu'aux oreilles.)